发新话题
打印

英国年利达(夜班法律文本翻译)

英国年利达(夜班法律文本翻译)

(夜班法律文本翻译) in Shanghai.! Y# m8 [8 M9 t" @6 H! P! _
The ideal candidate will posses the following key criteria;6 _, |% b5 Z" T1 }$ q5 T
- A diploma or above - M- T: c$ w$ M: C( Q4 e- y
- Experience within a law firm would be an advantage $ ], W) I( ]  l5 d1 R0 g9 R. }
- More than 3 years of experience in translating legal documents with exceptional English writing and translating skills - X3 }( z( m3 R
- Experience and good working knowledge of Microsoft Office and the internet
$ M' R2 K% C/ ?. a( Q: H; J- Professional attitude and able to work well under pressure   B9 j( M/ v7 J( v' d" _
- Proven organisational skills
* q0 r7 R% {2 ?1 K
' l1 D  I% y. h" SThe main responsibilities for this position are detailed below;
, j" N. B) f! c  K9 r: E& l) ]
2 J3 |9 k. F0 r& `- f+ [; z- Translation of documents from Chinese to English and from English to Chinese3 m5 L& G% M5 }7 |
- Checking of documents against different language (English and Chinese) versions
$ F$ F1 Z" G  ~2 b% l9 w+ R, p- Contacting lawyers directly to seek clarification on jobs to avoid mis-translation* ^* |& d  }5 |# `7 Z' k
- Working overtime as and when required( Z% Y1 _2 N7 y( r# M
- Managing translation timelines and deadlines

$ F  x, n2 x, S3 D  F* O- Working hour:15:30 - 22:30
. ?) _0 c+ M" p. B. o  R
/ a6 `* o0 T% z- m" u  gmailto:info@legalunion.com.cn

TOP

发新话题